di Jean-François Lyotard
Deleuze in uno scatto di Gerard Uferas |
La
sua morte mi ha sorpreso nell'atto di prendere qualche idea dal suo
Cinema 2,
L'iimagine-tempo.
Tutti i suoi libri erano fatti affinché vi si reperisse ciò di cui
si aveva bisogno. Soprattutto ciò di cui non si ha bisogno perché
non se ne ha idea. Vi si trovava, vi si troverà sempre ciò che
serve. Lui stesso diceva che leggeva per rubare. Grande solitario,
nel suo antro di studente modesto, un sofa sotto una lampada per
leggere, una tavola qualsiasi per scrivere, un po' mondano a volte
come sono i misantropi per ridere, egli era in relazione permanente
con il suo tempo, con tutti i tempi grazie alla lettura. Leggeva per
sviare, per fare con la sua scrittura ciò che si fa con la propria
cucina. Non un giorno senza scrivere. Si è come cavalli, diceva,
abbiamo bisogno della nostra avena da masticare tutte le mattine.
Privo di pregiudizi, ricavava un pensiero nuovo da tutte le opere più
contraddittorie, Sartre e Spinoza, Leibniz e Bergson, Sacher-Masoch,
Marx e Beckett. Commentare era inventare. Era la biblioteca di
Babele, ma senza premura di aggiornare lo schedario, al contrario
anzi, al fine di aggiungere, di farlo debordare. Privo di pregiudizi,
ma con degli odi, l'odio dello stesso, l'odio per ogni pensiero
legato a qualche trascendenza. Freud prima di tutto. Ed egli mise in
opera con Guattari un Kafka comico, un'anima tutta in corpo, una
legge ignorata, un padre iniziato da giovani fanciulle. Ogni saggezza era immanenza. Nulla di odioso,
come i maestri, i porta-voce. Il teorico del pensare sempre come un
montaggio di idee, improbabile, provvisorio, prodotto dall'incontro
di linee di fuga eterogenee, e utile. Era la sua alleanza segreta col
pensiero inglese, la sua allergia ai pensatori della storia. Non c'è
una fine di questo o di quello. Egli fece di Nietzsche l'inventore di
una temporalità non diacronica, come Proust con i suoi segni e gli
stoici con gli incorporei. Inizio e fine sono irrilevanti in
confronto all'aiôn. L'utilità si misura sulla base dell'incremento
delle possibilità di inventare. Egli non credeva che a questo, alla
creazione. Egli analizzava i dispositivi nelle scienze, nelle arti e
nella letteratura, nelle filosofie. Le sue analisi stesse erano delle
creazioni. Aveva l'ingegnosità ridente e generosa del genio. Ho
sempre pensato che egli fosse uno dei due geni della nostra
generazione filosofica. Non ha fatto mai nulla per far riconoscere la
sua grandezza, dal momento che non credeva che al piccolo.
L'istituzione lo atterriva,
i progetti collettivi, gli apparati. Egli sapeva che tutto questo
funziona solo se sabotato [détraqué].
Tale sapere lo mise un tempo in familiarità con Foucault. Poco a poco gli studenti, i ricercatori, scoprono la
fecondità, la foga, di questo pensiero vigoroso. Il suo fascino gli
procurava amici che egli «leggeva»,
svaligiava, che egli conservava per una qualità sconosciuta a loro
stessi o rigettava cortesemente dopo un certo tempo, come i libri
senza utilità finiscono nell'atrio. Era troppo duro per provare
delusione o risentimento, affetti negativi. In questa fine secolo
nichilista, egli era affermazione. Fin nella malattia e la morte.
Perché ho parlato di lui al passato? Rideva, ride, è là. È il tuo
dolore, sciocco – dice lui.
Il
était la bibliothèque de Babel
Sa mort m'a surpris en
train de puiser des idées dans son Cinéma 2, Image-temps. Tous ses
livres ont été faits pour qu'on y ramasse ce dont on a besoin.
Surtout ce dont on n'a pas besoin, parce qu'on n'en avait pas idée.
On trouvait, on trouvera toujours ce qu'il faut. Il disait lui-même
qu'il lisait pour voler. Grand solitaire, dans son antre d'étudiant
modeste, un fauteuil sous une lampe pour lire, une table quelconque
pour écrire, un peu mondain parfois comme sont les misanthropes pour
rire, il était en relation permanente avec son temps, avec tous les
temps, par la lecture. Il lisait pour détourner, pour faire son
écriture comme on fait sa cuisine. Pas de jour qu'il n'écrivît. On
est comme des chevaux, disait-il, il nous faut notre avoine à
mastiquer tous les matins. Pas de préjugé, il faisait pensée
nouvelle de toute oeuvre, des plus contraires, Sartre et Spinoza,
Leibniz et Bergson, Sacher-Masoch, Marx et Beckett. Commenter était
inventer. Il était la bibliothèque de Babel, mais sans souci d'en
tenir à jour le fichier, au contraire, y ajouter, le faire déborder.
Pas de préjugé mais des haines, la haine du même, la haine pour
toute pensée attachée à quelque transcendance. Freud avant tout.
Et il arrangea avec Guattari un Kafka comique, une âme tout en
corps, une loi ignorée, un père débouté par des jeunes filles.
Toute sagesse était d'immanence. Rien d'odieux comme les maîtres,
les porte-parole. Le théorique à penser toujours comme un montage
d'idées, improbable, provisoire, produit par la rencontre de lignes
de fuite hétérogènes, et utile. C'était son alliance secrète
avec la pensée anglaise, son allergie aux penseurs de l'histoire.
Pas de fin de ceci ou de cela. Il fit de Nietzsche l'inventeur d'une
temporalité non diachronique, comme Proust avec ses signes et les
stoïciens avec les incorporels. Début et fin sont futiles eu égard
à l'aiôn. L'utilité se mesure à l'augmentation des puissances
d'inventer. Il ne croyait qu'à cela, la création. Il en analysait
les dispositifs dans les sciences, dans l'art et la littérature,
dans les philosophies. Ses analyses elles-mêmes étaient
des créations. Il avait l'ingéniosité rieuse et généreuse du
génie. J'ai toujours pensé qu'il était l'un des deux génies de
notre génération philosophique. Il n'a jamais rien fait pour faire
reconnaître sa grandeur, ne croyant qu'au petit. L'institution
l'effarouchait, les projets collectifs, les appareils. Il savait
qu'ils ne marchent que détraqués. Ce savoir le mit un temps
d'accointance avec Foucault. Peu à peu, les étudiants, les
chercheurs, découvrent la fécondité, la fougue, de cette pensée
fugueuse. Son charme lui procurait des amis, qu'il «lisait» et
dévalisait, qu'il conservait pour une qualité inconnue d'eux-mêmes,
ou rejetait courtoisement après un temps, comme les livres sans
emploi filaient dans l'âtre. Il était trop dur pour éprouver
déceptions et ressentiments, affections négatives. Dans cette fin
de siècle nihiliste, il était l'affirmation. Jusque dans la maladie
et la mort. Pourquoi ai-je parlé de lui au passé? il rirait, il
rit, il est là. C'est ton chagrin idiot, dit-il.
(J-F Lyotard,
Libération, 07/11/1995)
Traduzione di Crivella Giuseppe
Traduzione di Crivella Giuseppe